Ma intreaba cineva cum vine treaba asta cu „administrare prin aspersare”?. Eu stiam practic cam cum se face, dar zic hai sa caut o explicatie academica si sa dau o definitie corecta, asa ca intru pe un dictionar explicativ si scriu „aspersare”, si primesc rezultatul:
ASPERSARE = Stropire cu aspersorul;
Bun, bun, dar ce e aspersorul!? Dau din nou cautare dupa „aspersor”. Rezultatul:
ASPERSOR = Dispozitiv de irigare prin aspersiune;
🙂
Asa ca merg mai departe si caut „aspersiune”. Si gasesc vreo 6 rezultate. Primul zice asa:
ASPERSIUNE = Stropire a unei culturi agricole cu aspersorul;
Hai ca-i culmea. Ce-i aici, cerc vicios? Ma invart in cerc ca un nebun?!
Mai jos, printre cele 6 rezultate, primesc si explicatia mult asteptata:
ASPERSIUNE = Ploaie artificiala;
In sfarsit! Voi ati patit asa ceva vreodata? 🙂 Sau nu obisnuiti sa cititi dictionare in loc de carti de beletristica? 🙂
Nota:
ASPERSÁRE, aspersări, s.f. Stropire cu aspersorul. – După fr. aspersion.
ASPERSÓR s. n. dispozitiv de irigare prin aspersiune; etalier, dispersor. (< fr. aspersoir)
ASPERSIÚNE s.f. Stropire a unei culturi agricole cu aspersorul. [Pr.: -si-u-] – Din fr. aspersion, lat. aspersio, -onis.
ASPERSIÚNE s. ploaie artificială. (Stropire prin ~.)
Nu stiam nici eu explicatia, merci de info 🙂 Cat despre cerc vicios… se intampla si la case mai mari!…
ce, asta e indicatie la medicament?:))
Da, la un medicament pentru animale… 😀